LBN1310XUser ManualBenutzerinformationOvenBackofen
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionChoux1)190 3 180 3 (1 and3)15 - 20
FlansFood Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionPasta flan 180 2 180 2 40 - 50
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionEnglishroast beefmedium210 2 200 2
GrillingPreheat the empty oven for 10minutes before cooking.Food Quantity Temper-ature(°C)Time (min) Shelf po-sitionPieces (g) 1st side 2nd sideFillet
Food Quantity Temper-ature(°C)Time (min) Shelf po-sitionPieces (g) 1st side 2nd sideChicken(cut intwo)2 1000 200 25 - 30 20 - 30 3Chickendrum-sticks6
The oven door can close if youtry to remove the internal glasspanel before you remove theoven door.CAUTION! Do not use theappliance without the intern
90°7. First lift carefully and then remove theglass panel.128.Clean the glass panel with water andsoap. Dry the glass panel carefully.When the cleanin
Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is thecause of the malfunction. Ifthe fuse is blown
min. 55020590min. 560589598594114192154057055839Securing the appliance to thecabinetABElectrical installationThe manufacturer is notresponsible if you
ENERGY EFFICIENCYProduct Fiche and information according to EU 65-66/2014Supplier's name LeonardModel identification LBN1310XEnergy Efficiency In
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Before first use 6Daily use 6Using the accessories 7Additional functions 7Hints
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 20Sicherheitsanweisungen 21Gerätebeschreibung 24Vor der ersten Inbetriebnahme 24Täglicher Gebrauch 25Verwendung
Allgemeine Sicherheit• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss desGeräts vornehmen und das Kabel austauschen.• Der Geräteinnenraum
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineEl
– Stellen Sie kein Wasser in das heißeGerät.– Lassen Sie nach dem Ausschaltendes Geräts kein feuchtes Geschirroder feuchte Speisen imBackofeninnenraum
• Verwenden Sie ausschließlichOriginalersatzteile.GERÄTEBESCHREIBUNGGesamtansicht678943211021 3 4 51Bedienfeld2Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeig
TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Ein- und Ausschalten desGerätsJe nach Modell besitzt IhrGerät Kontrolllampen,K
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Einsetzen des ZubehörsKombirost:Schieben Sie den Kombirost zwischen dieFü
Aluminiumfolie. Dies könnte dasGarergebnis beeinträchtigen und dieEmailbeschichtung beschädigen.Backen von Kuchen• Die Backofentür nicht öffnen, bevor
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneMarmela-denku-chen170 2 160 2 (1 und3)30 - 40 In ei
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneEnglischerSand-wichku-chen à laVictoria180 1 oder 2
General Safety• Only a qualified person must install this appliance andreplace the cable.• Internally the appliance becomes hot when in operation. Don
PuddingGargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneNudelauf-lauf180 2 180 2 40 - 50 In einerAuf
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneRoast-beef, eng-lisch210 2 200 2 44 - 50 Kombi-rost
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer-kungenTempe-ratur (°C)Ebene Tempe-ratur (°C)EbeneThun-fisch/Lachs190 2 175 2 (1 und3)35 - 60 4 - 6 F
HeißluftgrillenWählen Sie bei Verwendungdieser Funktion eineHöchsttemperatur von 200 °C.Gargut Menge Tempe-ratur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) Erste
Geräte mit Edelstahl- oderAluminiumfront:Reinigen Sie die Backofentür nurmit einem feuchten Tuch oderSchwamm und trocknen Sie siemit einem weichen Tuc
4.Legen Sie die Backofentür auf einweiches Tuch auf einer stabilen Fläche.5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, umdie innere Glasscheibe zu entfernen.
Austauschen der LampeLegen Sie ein Tuch unten in den Garraumdes Geräts. Auf diese Weise schützen Siedie Glasabdeckung der Backofenlampeund den Innenra
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasserschlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder.Die Speisen standen zu langeim Backofen.La
Befestigung des Geräts imMöbelABElektrischer AnschlussDer Hersteller haftet nicht fürSchäden, die aufgrund derNichtbeachtung der in denSicherheitshinw
Wärmequelle ElektrizitätFassungsvermögen 53 lBackofentyp Einbau-BackofenGewicht 27.5 kgEN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil
• The shock protection of live andinsulated parts must be fastened in sucha way that it cannot be removed withouttools.• Connect the mains plug to the
867323692-A-442015
• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.• Make sure the appliance is cold. There isthe risk t
BEFORE FIRST USEWARNING! Refer to Safetychapters.Initial CleaningRemove all accessories from the appliance.Refer to "Care and cleaning"chapt
Oven function ApplicationTop / BottomHeatTo bake and roast food on 1 shelf position.Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
HINTS AND TIPSWARNING! Refer to Safetychapters.The temperature and bakingtimes in the tables are guidelinesonly. They depend on therecipes and the qua
Food Top / Bottom Heat Fan Cooking Time(min)Com-mentsTemper-ature(°C)Shelf po-sitionTemper-ature(°C)Shelf po-sitionButter-milkcheesecake170 1 165 2 70
Commentaires sur ces manuels